Olof Larsson Mörtengren
(ff fm ff fm f)Löjtnant vid Änkedrottningens livregemente till häst. Was about 87 years old.
Father: Lars Olofsson (- 1689)
Mother: Annika Torstensdotter (- >1703)
Born | about 1683 Mörtebol, Åmål (P)1) | |
Settled in | about 1717 Pribetsgården, Bua, Värö (N)2) | |
Settled in | about 1722 Åmål (P)3) 4) | |
Settled in | before 1729 Varan nr 2, Varan, Västra Karup (L)5) | |
Settled in | before 1759 Tvingagården, Ekeby (M)6) | |
Settled in | about 1765 Lunnom, Ekeby (M)7) | |
Dead | 13 May 1770 Lunnom, Ekeby (M)8) | 1770 s.d. [maj d. 13] dödde Lieut. Olof Mörtengren i Lundom af ålderdoms bräcklighet 74 år gammal: Begrofs Böne söndag Inrikes Tidningar 1770-06-07 Lieutenanten Olof Mörtengren, 74 år gammal, död d. 13 Maji i Ekeby Församling, 1 och en half mil från Landscrona; han har haft Afsked och Pension af Wadstena Krigsmanshus, sedan år 1738. |
Married | 23 Mar 1714 Värö (N)9) | 1714 d. 23 Martii Corneten Olaf Mörkengreen, med Jungfr. Anna Pijll af Åkerbärg, Mannens fader Alex- ander Mörkengren Moder Helena Ollasdotter hustruns fader Torkill Pijll af Kiärra och Askoms häradh, moder Kirstin Lind. |
Married | 10 Mar 1746 Västra Karup (L)10) | 1746 d: 10 Martij hr Leiutenant Mörtengren af Waran och Christina Kalf af Tåstarp |
Gemen vid Bohulsläns dragonregemente 1700; trumslagare vid Vestgöta stånddragonregemente 1704; korpral därstädes 1707-09-15; kornett därstädes 1713-01-27; löjtnant vid Enkedrottningens livregemente till häst 1718-06-16; avsked 1719-09-30; expektant vid Elfsborgs regemente
Källa: Karl XII:s officerare sid 471
Viske häradsräts småprotokoll (GHA), 1723-05-27, ¿2
Samma dag infant sig Wacktmästaren
ifrån Båhus Slått Petter Blomgren och hade
instämbd bröderne Lars ock Per Bengts sö-
ner i Pribesgården Währa Sockn och Wiskie
härad, angående at dhe kiöpt hälfften af sam-
ma frälsehemman af Wacktmästarens
hustrus Systerman Lieutnanten H:r Oluf
Mörtengren för 460 Dr smt likmätigt dhe-
ras erhållne Salubref af d 21 April 1722, der-
med har Wacktmästaren, eij warit nögd, u-
than förment sig till samma 1/2 hemmans
kiöpande wara närmast, eftersom han
är Säljarens swåger ock des uthan uppå hans
hustrus Bengta Pihls wägnar äger hälfften
i samma Pribetz frälsegård. Men Par-
terna gifwa nu tillkenna, att dhe med
hwar annan sålunda äre förlikte, att
bem:te bröder Lars ock Per Bengts söner
denna deras kiöpte halfwa Prebitzgård
till Wacktmästaren Blomgren trans-
portera ock afstå, på sådant sätt, att dhe
jemte deras tredje broder Anders Bengt-
ßon skola för skatt bruka ock besitja hela
gården ock skatten innehålla, till des dhe
deraf för deras uthgifne kiöpeskilling
giort sig betalt, som deße parters uprättade
transport bref af d 10 Octob: 1722 bredare
uthwisar, uthfästandes sig wacktmästa-
ren nu in för sitjande Rätt till Lars
Bengtßon närwarande, att sålänge
han ock hans andra 2ne bröder, sedan dhe
först genom skattens innehållande
giort sig betalt för deras uthlagde kiöpe-
skilling 460 Dr smt, betala till Wackt-
mästaren den åhrliga skatten effter
transport-brefwetz innehåll, skola dhe
af honom ock hans arfwingar om en
rolig besittning af hela Prebitzgården
wara försäkrade att få blifwa derwid
odrefne; J anseende hwartill ock up-
på oftabem:te Wacktmästares anhål-
lan denna samma halfwa Prebitz-
gården för honom nu i dag första gång
lagl. blef upbuden.
Källa:¿Göta Hovrätt - Advokatfiskalen EVIIAAC:34 (1723) Bild 16750 / sid 1658 (AID: v950377.b16750.s1658)
Edell och wällwijse H:r Borgmäster,
högtärade herre,
Såsom iag af ett åhmåls Barn har warit, och
måst sökia min lycka på andra orter, så län-
ge gud har behagat, och mäst har warit stadder
i Kongl. Maijttz tienst, så iag till dato intet har
kunnat sökia min arfzrätt i den tompt och gård
som klensmeden Lars floman nu förtijden be-
bor; alt för slijke orsaker skull, länder min
ödmiuka begiäran till H:r Borgmästaren täktes
wara så gunstig låta benembde floman in-
komma in för den högtärade RÅdstugu rätten med
sine skiähl och förklaring huru och på hwad sätt
han är samma tompt bemäcktigat blifwa,
Städjeförblif:e
Edel och wällwijsa h:r Borgmästarens
ödmiuka tienare
O. Mörtengreen
Åhmåhl d. 30 Maij
1722
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 13 (AID: v183106.b13, NAD: SE/GLA/11957)
Edel Högachtachtadt, och wällwijse H:r Borgmäster,
Så och
Högstärade H:r rådmän,
Såsom iag in för denna Låfl: Magistraten åtskillge
gång wid denna min hemkombst, har andragit en sak, an-
gående den tompt och gård, som förnimmes Borgaren
Oluff Dahlbäck har sig tillägnat, på hwad sätt och
wijs, är mig okunogt, och sedermehra föryttrat
samma gård och egendomb till en annor obörda-
de mahn, ehuru wäll han der till intet något la-
ga gång och tillstånd wid sitt förmente kiöp hade,
dåk alt sådant oachtadt och nu i 3die kiöpet alt utj
obörde mäns händer fångit ehuru wäll wid detta hans
afsälliande; Min Cousins man, Bryngel Ohls:
hade åhr 1709 d: 20 martij giort en protest här
utinnan om samma gård, som skiönjas kan af när
gående Extractum Protocolle hwar utinnan han
med sine Interesenter, sin bördz och inlößningsrätt
är worden för maintiunerade blefwa, ähr altså
denna saken kommit så länge att studza för Intrigenn
skall så han intet dra för fått rätta immissionen i gården,
Jag som och en arfwinge ähr här utinnan, eij heller
för ähn denna tiden har kunnat om min ardzrätt
efterfråga, emedan iag under warande krigztid wa-
rit stadder i Kongel. Maij:ttz tienst, då på en ort, och
då på en annan, som mijna attester, och afskeder
skall närmehra utwijsa; Jag giorde wähl. h:r
handelamennen Bryngel Sanberg 1715 in aprill
wid min då här warelse fullmäcktig, och låfwade
han mig denna saken till Protoccols kom[....]
låfwade fuller högachtade h:r Borgmästaren mig
och det samma, det den gården som Dalbäcken
har för sålt ähr af mig att klandra på, som förnim-
mes intet än ähr skiedt, utan sådan åter igen till
denna som gården innehafwer mäster Floman i 3die
köpet ifrån hans hand gåt, dåk min tillijka Bryn-
gel Olufsons ansökningar oachtadt, och med sälgrin-
gar och Skogringar framfarit; Och som Dahl-
bäck ähn intet har efter denna låfl. Magistratens
ordreas och wijte, med kiöpebrefwet sig infunnit,
som han föregifwit skohla wara uppå Tompten, Ty
ähr iag anlåten blifwen för hans långa uteblif:de
skull, Tienst hörsambdt anhålla och ödmiuckst be-
giära det denna h:r Magistraten täcktes så gunstig
wara låta mig åtniuta dhen rätt som iag här wid
så långer tid har tagit skada uppå , Jempte gunstigt
sådant oemuhle wärk skiärskada och ansee; sidstl:
d. 21 hujus utj högacktade h:r Borgmästarens Præsens
berättade fuller H:r Rådmannen Ahlrot det samma
tompt Dahlbäcken har gifwit 12 Rdr före, men
iag intet hwet antingen han, el:r någon annan
den samma till honom försålt har, utan bara denna
muntel. berättelsen; om penningarnas utgifwande
[.......] altså intet dem denna gången erläg-
gia och i rätten insättia, woro icke, det iag här utin-
nan, will ödmiuckt anhålla, och begiära det
slut i saken denna ågngen blifwa kunde, hwilka
penning:r de 12 Rdr här jempte föllier, och
ödmiukste begierar det de i denna högtärade rätten
måtte emottaga blefua, och mig der emot min
Tompt och ägendomb tillordnat igen och Immission der
till bekomma må; afbidandes här uppå ett
gunstigt utslag, och förblif:r
Edell högachtadt och wällwijsa h:r Borgmästarens
och
H:r Rådmännens
hörsom och tienstskyldige Tien:
O Mörtengren
Åmåhl 28 Julij
Ao 1722
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 11 (AID: v183106.b11, NAD: SE/GLA/11957)
Edell högachtad, och wäll wijse h:r Borgmäster,
så och högt:de h:rar rådmän,
Förmedelst åhmåhls Magistrat Åhr 1709 d: 20 Martij
har lagdt handen wid dhenna min ansökning med Tomp-
ten som Sahl. moderfader Torsten Person wid Stadzens
Fundation först af öde uptagit, och dhen samma til des
arfwingar tillåtit deras rätt åter bekomma, hwillket eij är
skiedt af orsak hustru Britta Holms ingifwe Supli-
qve till Kongel: hofrätten, som skiönjas och sees kan
af en Intericate Concepdet warden delachtig att
skrämma arfwingarna ifrån sin rätt för förnämbde Supliqves
inlefwererande ska och emedan samma Suppliqve ingen
Resolution finnes uppå finner iag dhen är af så
mycket mijndre af wärde, ty är iag der före så mycket
mehra angelägen warden samma sak efterfråga, me-
delst iag det nu wid min hemkombst funnit dhet
en [..] börda samma Tompt och gård som intet kan
Wijsa sin laga fång till, har sedan föryttrat
som des wällfågne ägendom till en annor obör-
de män, alt till arfwingarnas Ruin framfarit;
och Emedan iag finner denna nu warande
högt:de h:rar Magistraten intet kan wijdare
kan döma i denna saken för förmedelst förra
domb af dhen förra högdt:de H:r magistratens
utgifwa af förnämbde åhr, är iag derföre orsa-
kat mig Supplicando anträda, och raporte-
ra Kongl. hofrätten om mijn nöd,
Altså är iag här wid ombediandes ödmiuk
och tienstel. denna högt:de herrar Magistraten
töcktes mig så gunstige och behielpel. wara
willa, meddehla mig en attestatum, dhet den
gården för af migE år 1715 hwar warit klan- [E igenom min fullmächtig Bryngel Sandberg]
drat på jempte nu, sampt gunstigt förunna
mig det attestatum, hwar utj min laga för-
fång har stagit utj det iag intet för om dhen
saken kunnat klandra, medelst dhen långa
tid iag i hans kongl. Maij:ttz tienst stadder
warit, som alt för detta denna högd:de herrar
Magistraten Relaterat blifwit;
af bidandes her uppå dehnna hög:de herrar
Magistratens gunstige handräckning
el:r hielp, och förblif:r Städze
Edel högachtadt h:r Borgmästarens
Så och
höggdt:de herrar rådmäns
ödmiuke och tienstskyldige
O: Mörtengren.
Åmåhl d. 14 September 1722
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 10 (AID: v183106.b10, NAD: SE/GLA/11957)
Åmåls rådhusrätt och magistrat, inneliggande handlingar
Högwälborna herr grefwe, Konl. Maij:tz Råd och
Præsident.
Högwälborna, wälborna, Edla högacktade och
högwise herrar, vice Præsident och samtl: her-
rar Assessorer.
Rådgunstige herrar.
Såsom iag sedan 1700 icke warit hemma uti min födelse
ort, utan städze warit bortta och i kgl. Maij:tz tienst,
så att iag wid min hemkomst klageligen finner, huru
som den förr förmente magistraten i åhmol, mig aldeles
owetterligit genom 3ne kiöp, uti oskylde mäns hän-
der försåldt min sahl. föräldrars fasta Egendom
här i Åhmol som hoos fogde attest lit. A & B utwij-
sa, oacktat att mitt syskonebarns man Borgaren
Bryngel Olßon först protesterat emot bemelte kiöp
Lit: C. och sedan giordt ansökning hoos Magistraten
att som en Bördeman i min frånwaro få till-
träda Bördzrätten Lit: D. som honom blifwit ne-
kat, men likwähl aldrig Magistraten aldrig till-
trodt sig gifwa någon fasta der på, och intet
af första handen kan wijsas något kiöpebref;
förundrar altså, huruledes främlingar och oskylde
komma att possidera min fädernes arfwode; altså
som iag i så måtto kan klaga mig rättlös, häst
ingen sedan iag är hemkommen och fått dimission
utur Kgl: M:ttz tiänst Lit: E. icke kan komma
till min egendom, ehuru mycket iag uppå 5 Råd-
stugudagar vigilerat min Rätt, som icke blef-
wit till det ringaste accepterat eller till Protocolls
fördt, eij heller första kiöparen sedan dhe 5 Rådstugudagar
emot 2ne wijten af 10 D. smt welat eller kunnat upwijsa
sitt kiöpebref; Så är till Eders höggrefl. Excellence och
den hög. kgl: HåffRätten mig underdånigste bön och
begiäran, att iag som med min fattige hustru och små
barn nu sitter huuswill, må få mine Sahl. föräldrars
Egendom, som en annan så ohemult i min frånwaro
förståldt, possidera, förblifwa med djup veneration och
wyrdnad.
Eders Höggrefl. Excellens
och den hög: kgl: håffRättens
underdåniga och ödmiucke
Tienare
O:Mörtengren.
Resolutio
Communiceras med RådstuguRätten i Åhmol, som häröf:r
innan 3 weckors tijd ifrån inhändigandet wid
20 D. smtz wijte förelagt wijte wederbörandes för-
klaringar infordra, och den sedan, jemte sin
egen samt deße Communicerade skrifftre till
Kongl. Rätten forderligast insänder. Jönköping
d 23 Januarii 1723
ad mandatum
Håkan Ståhle
Loc: Notar:
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 9 (AID: v183106.b9, NAD: SE/GLA/11957)
1724
H Leut:n Mörtengren för
Forsbacka tompten
Källa:¿Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FX:4 (1681-1835) Bild 230 (AID: v819035.b230, NAD: SE/GLA/11957)
Åmåls rådhusrätt (GHA) 1725-03-01
StadzFiscalen Jacob Hollm uppwijste ett
sig af h: Lieutenanten Mörtengren gifne
kiöpebref dat: d 3die Juni 1724 på 2/3dingar heman
af sine sahl: föräldrars gård med der på befin-
teliga gl:a huus och inreda, belägen på Sanden
imellan Borgaren Bryngel Sandbergz trä-
gård å Norra Sijdan, och å södra sijdan deß
broder Lars Larsons gårdedehl jemte tillhöri-
ge ägor [som är 2/3dingar uti hemlyckan på åmåls ägor] och 2/3dingar uti angelåtten på Mör-
tebohls ägor, för en summa pg:r af 50 Rxdlr
Courant; warandes ock under denna kiö-
peskilling begripit 87 ståckar huustimber
samt håller sälljaren som här wid frij
och skadelös för allt åtahl och klander af
sin broder Torsten Mörtengren, och i ty gif:e
honom fritt tillstånd med dhenna Egendom
att lagfahra. Blef altså uppå anhållan
här öfwer uppbåd bewilljat 1sta g:n
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Älvsborgs län (P) EVIIBAA:6791 (1713-1735) Bild 3110 (AID: v280168.b3110, NAD: SE/VALA/0382503)
Riksens ständers 1729
2 Waran
Hr Lieutenant Mörkengreen [afskiedad och utfattig]
Källa: Riksgäldsarkiven Riksens ständers kontor Kammarkontoret GIl:1002 (1729) Bild 1000 / sid 169 (AID: v835470.b1000.s169, NAD: SE/RA/622/03)
J underdånigst föllie af hans Kongel. Maij:ttz aller nå-
digste ordres om Expectanternes förhållande; J anled-
der af har undertäcknad warit Presens wid Regementz-
möte, med Södra Skånska Cawallerie, utj Wrambs by,
hållen d: 22 Septemb:r Jnnewarande åhr; af höghwälbor-
ne h:r grefwe och General Major Levonhaupt.
Beträffande mitt wijstande så ähr det utj Christianstad Lähn
Biärehärad, wäster karup Sochn, och wahrans by, hwarest iag eij
tagit mig någon annan lefwandes art föhre, utan 1/2dels
hemmans Brukande, och lefwer der wid, tillijka dhen Löhn som
hans kongel. Maij:tt allernådigst bestådt för Expectanter-
ne, dhen iag underfångit if:n 1723 till Dato wid Elfzborgz Re-
gemente som Commenderas af H:r Baron och öfweste
Lillie, såsom Lieutnant niutes Expectanten,
Tillijka i under dånigst föllie Insinuerar Een ödmiukaste
Meritz Rapport.
Ao 1699 Söckte iag min lycka under Ståndz dragounerna och avangerade
till Corporal der under, hwar under iag gradation avangerade
under officers graden till 1713. då iag blef Cornet houneren
med kongl. Senatens fullmacht af dato d. 27 Januarij samma
åhr wid för omrörde Regemente.
1718 d: 16 Junij avangerade iag till Lieutnant wid änkedrott-
ningens lif:Regemente till häst, hwarest iag stod till det
officerarne blefwo indragna i besparing af staten, som
skiedde åhr 1719. då iag undfick hennes kongel. Maij:tz
aller nådigste drottningz afskied och d: 30 Septemb:r samma
åhr.
ålldren angåend så ähr iag 48 åhr gammal.
Datum Regementz mötes platzen d: 21 September
Ao 1731
Oluff Mörtengreen
Källa: Biografica, Mikrofilmade dossiéer, SE/KrA/1051/003/M/18, bildid: A0066522_00506
Ekeby, Mtl 1759
Twinagården
afskied: Leutenanten Mörtengren
Källa: Mantalslängder 1642-1820 Malmöhus län 1658-1820 (M) 70 (1759) Bild 1770 / sid 173 (AID: v842505.b1770.s173, NAD: SE/RA/5520312)
Ekeby Mtl 1766
Lundom nr 4, onumrerat gatuhus
Afskied: Lieutenant Mörtengren
dot: Anna
Källa: Malmöhus läns landskontor (del 1) (M) EIII:4 (1766) Bild 28 / sid 45 (AID: v98899.b28.s45, NAD: SE/LLA/10899-1)
Källa: Karl XII:s officerare sid 471
Viske häradsräts småprotokoll (GHA), 1723-05-27, ¿2
Samma dag infant sig Wacktmästaren
ifrån Båhus Slått Petter Blomgren och hade
instämbd bröderne Lars ock Per Bengts sö-
ner i Pribesgården Währa Sockn och Wiskie
härad, angående at dhe kiöpt hälfften af sam-
ma frälsehemman af Wacktmästarens
hustrus Systerman Lieutnanten H:r Oluf
Mörtengren för 460 Dr smt likmätigt dhe-
ras erhållne Salubref af d 21 April 1722, der-
med har Wacktmästaren, eij warit nögd, u-
than förment sig till samma 1/2 hemmans
kiöpande wara närmast, eftersom han
är Säljarens swåger ock des uthan uppå hans
hustrus Bengta Pihls wägnar äger hälfften
i samma Pribetz frälsegård. Men Par-
terna gifwa nu tillkenna, att dhe med
hwar annan sålunda äre förlikte, att
bem:te bröder Lars ock Per Bengts söner
denna deras kiöpte halfwa Prebitzgård
till Wacktmästaren Blomgren trans-
portera ock afstå, på sådant sätt, att dhe
jemte deras tredje broder Anders Bengt-
ßon skola för skatt bruka ock besitja hela
gården ock skatten innehålla, till des dhe
deraf för deras uthgifne kiöpeskilling
giort sig betalt, som deße parters uprättade
transport bref af d 10 Octob: 1722 bredare
uthwisar, uthfästandes sig wacktmästa-
ren nu in för sitjande Rätt till Lars
Bengtßon närwarande, att sålänge
han ock hans andra 2ne bröder, sedan dhe
först genom skattens innehållande
giort sig betalt för deras uthlagde kiöpe-
skilling 460 Dr smt, betala till Wackt-
mästaren den åhrliga skatten effter
transport-brefwetz innehåll, skola dhe
af honom ock hans arfwingar om en
rolig besittning af hela Prebitzgården
wara försäkrade att få blifwa derwid
odrefne; J anseende hwartill ock up-
på oftabem:te Wacktmästares anhål-
lan denna samma halfwa Prebitz-
gården för honom nu i dag första gång
lagl. blef upbuden.
Källa:¿Göta Hovrätt - Advokatfiskalen EVIIAAC:34 (1723) Bild 16750 / sid 1658 (AID: v950377.b16750.s1658)
Edell och wällwijse H:r Borgmäster,
högtärade herre,
Såsom iag af ett åhmåls Barn har warit, och
måst sökia min lycka på andra orter, så län-
ge gud har behagat, och mäst har warit stadder
i Kongl. Maijttz tienst, så iag till dato intet har
kunnat sökia min arfzrätt i den tompt och gård
som klensmeden Lars floman nu förtijden be-
bor; alt för slijke orsaker skull, länder min
ödmiuka begiäran till H:r Borgmästaren täktes
wara så gunstig låta benembde floman in-
komma in för den högtärade RÅdstugu rätten med
sine skiähl och förklaring huru och på hwad sätt
han är samma tompt bemäcktigat blifwa,
Städjeförblif:e
Edel och wällwijsa h:r Borgmästarens
ödmiuka tienare
O. Mörtengreen
Åhmåhl d. 30 Maij
1722
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 13 (AID: v183106.b13, NAD: SE/GLA/11957)
Edel Högachtachtadt, och wällwijse H:r Borgmäster,
Så och
Högstärade H:r rådmän,
Såsom iag in för denna Låfl: Magistraten åtskillge
gång wid denna min hemkombst, har andragit en sak, an-
gående den tompt och gård, som förnimmes Borgaren
Oluff Dahlbäck har sig tillägnat, på hwad sätt och
wijs, är mig okunogt, och sedermehra föryttrat
samma gård och egendomb till en annor obörda-
de mahn, ehuru wäll han der till intet något la-
ga gång och tillstånd wid sitt förmente kiöp hade,
dåk alt sådant oachtadt och nu i 3die kiöpet alt utj
obörde mäns händer fångit ehuru wäll wid detta hans
afsälliande; Min Cousins man, Bryngel Ohls:
hade åhr 1709 d: 20 martij giort en protest här
utinnan om samma gård, som skiönjas kan af när
gående Extractum Protocolle hwar utinnan han
med sine Interesenter, sin bördz och inlößningsrätt
är worden för maintiunerade blefwa, ähr altså
denna saken kommit så länge att studza för Intrigenn
skall så han intet dra för fått rätta immissionen i gården,
Jag som och en arfwinge ähr här utinnan, eij heller
för ähn denna tiden har kunnat om min ardzrätt
efterfråga, emedan iag under warande krigztid wa-
rit stadder i Kongel. Maij:ttz tienst, då på en ort, och
då på en annan, som mijna attester, och afskeder
skall närmehra utwijsa; Jag giorde wähl. h:r
handelamennen Bryngel Sanberg 1715 in aprill
wid min då här warelse fullmäcktig, och låfwade
han mig denna saken till Protoccols kom[....]
låfwade fuller högachtade h:r Borgmästaren mig
och det samma, det den gården som Dalbäcken
har för sålt ähr af mig att klandra på, som förnim-
mes intet än ähr skiedt, utan sådan åter igen till
denna som gården innehafwer mäster Floman i 3die
köpet ifrån hans hand gåt, dåk min tillijka Bryn-
gel Olufsons ansökningar oachtadt, och med sälgrin-
gar och Skogringar framfarit; Och som Dahl-
bäck ähn intet har efter denna låfl. Magistratens
ordreas och wijte, med kiöpebrefwet sig infunnit,
som han föregifwit skohla wara uppå Tompten, Ty
ähr iag anlåten blifwen för hans långa uteblif:de
skull, Tienst hörsambdt anhålla och ödmiuckst be-
giära det denna h:r Magistraten täcktes så gunstig
wara låta mig åtniuta dhen rätt som iag här wid
så långer tid har tagit skada uppå , Jempte gunstigt
sådant oemuhle wärk skiärskada och ansee; sidstl:
d. 21 hujus utj högacktade h:r Borgmästarens Præsens
berättade fuller H:r Rådmannen Ahlrot det samma
tompt Dahlbäcken har gifwit 12 Rdr före, men
iag intet hwet antingen han, el:r någon annan
den samma till honom försålt har, utan bara denna
muntel. berättelsen; om penningarnas utgifwande
[.......] altså intet dem denna gången erläg-
gia och i rätten insättia, woro icke, det iag här utin-
nan, will ödmiuckt anhålla, och begiära det
slut i saken denna ågngen blifwa kunde, hwilka
penning:r de 12 Rdr här jempte föllier, och
ödmiukste begierar det de i denna högtärade rätten
måtte emottaga blefua, och mig der emot min
Tompt och ägendomb tillordnat igen och Immission der
till bekomma må; afbidandes här uppå ett
gunstigt utslag, och förblif:r
Edell högachtadt och wällwijsa h:r Borgmästarens
och
H:r Rådmännens
hörsom och tienstskyldige Tien:
O Mörtengren
Åmåhl 28 Julij
Ao 1722
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 11 (AID: v183106.b11, NAD: SE/GLA/11957)
Edell högachtad, och wäll wijse h:r Borgmäster,
så och högt:de h:rar rådmän,
Förmedelst åhmåhls Magistrat Åhr 1709 d: 20 Martij
har lagdt handen wid dhenna min ansökning med Tomp-
ten som Sahl. moderfader Torsten Person wid Stadzens
Fundation först af öde uptagit, och dhen samma til des
arfwingar tillåtit deras rätt åter bekomma, hwillket eij är
skiedt af orsak hustru Britta Holms ingifwe Supli-
qve till Kongel: hofrätten, som skiönjas och sees kan
af en Intericate Concepdet warden delachtig att
skrämma arfwingarna ifrån sin rätt för förnämbde Supliqves
inlefwererande ska och emedan samma Suppliqve ingen
Resolution finnes uppå finner iag dhen är af så
mycket mijndre af wärde, ty är iag der före så mycket
mehra angelägen warden samma sak efterfråga, me-
delst iag det nu wid min hemkombst funnit dhet
en [..] börda samma Tompt och gård som intet kan
Wijsa sin laga fång till, har sedan föryttrat
som des wällfågne ägendom till en annor obör-
de män, alt till arfwingarnas Ruin framfarit;
och Emedan iag finner denna nu warande
högt:de h:rar Magistraten intet kan wijdare
kan döma i denna saken för förmedelst förra
domb af dhen förra högdt:de H:r magistratens
utgifwa af förnämbde åhr, är iag derföre orsa-
kat mig Supplicando anträda, och raporte-
ra Kongl. hofrätten om mijn nöd,
Altså är iag här wid ombediandes ödmiuk
och tienstel. denna högt:de herrar Magistraten
töcktes mig så gunstige och behielpel. wara
willa, meddehla mig en attestatum, dhet den
gården för af migE år 1715 hwar warit klan- [E igenom min fullmächtig Bryngel Sandberg]
drat på jempte nu, sampt gunstigt förunna
mig det attestatum, hwar utj min laga för-
fång har stagit utj det iag intet för om dhen
saken kunnat klandra, medelst dhen långa
tid iag i hans kongl. Maij:ttz tienst stadder
warit, som alt för detta denna högd:de herrar
Magistraten Relaterat blifwit;
af bidandes her uppå dehnna hög:de herrar
Magistratens gunstige handräckning
el:r hielp, och förblif:r Städze
Edel högachtadt h:r Borgmästarens
Så och
höggdt:de herrar rådmäns
ödmiuke och tienstskyldige
O: Mörtengren.
Åmåhl d. 14 September 1722
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 10 (AID: v183106.b10, NAD: SE/GLA/11957)
Åmåls rådhusrätt och magistrat, inneliggande handlingar
Högwälborna herr grefwe, Konl. Maij:tz Råd och
Præsident.
Högwälborna, wälborna, Edla högacktade och
högwise herrar, vice Præsident och samtl: her-
rar Assessorer.
Rådgunstige herrar.
Såsom iag sedan 1700 icke warit hemma uti min födelse
ort, utan städze warit bortta och i kgl. Maij:tz tienst,
så att iag wid min hemkomst klageligen finner, huru
som den förr förmente magistraten i åhmol, mig aldeles
owetterligit genom 3ne kiöp, uti oskylde mäns hän-
der försåldt min sahl. föräldrars fasta Egendom
här i Åhmol som hoos fogde attest lit. A & B utwij-
sa, oacktat att mitt syskonebarns man Borgaren
Bryngel Olßon först protesterat emot bemelte kiöp
Lit: C. och sedan giordt ansökning hoos Magistraten
att som en Bördeman i min frånwaro få till-
träda Bördzrätten Lit: D. som honom blifwit ne-
kat, men likwähl aldrig Magistraten aldrig till-
trodt sig gifwa någon fasta der på, och intet
af första handen kan wijsas något kiöpebref;
förundrar altså, huruledes främlingar och oskylde
komma att possidera min fädernes arfwode; altså
som iag i så måtto kan klaga mig rättlös, häst
ingen sedan iag är hemkommen och fått dimission
utur Kgl: M:ttz tiänst Lit: E. icke kan komma
till min egendom, ehuru mycket iag uppå 5 Råd-
stugudagar vigilerat min Rätt, som icke blef-
wit till det ringaste accepterat eller till Protocolls
fördt, eij heller första kiöparen sedan dhe 5 Rådstugudagar
emot 2ne wijten af 10 D. smt welat eller kunnat upwijsa
sitt kiöpebref; Så är till Eders höggrefl. Excellence och
den hög. kgl: HåffRätten mig underdånigste bön och
begiäran, att iag som med min fattige hustru och små
barn nu sitter huuswill, må få mine Sahl. föräldrars
Egendom, som en annan så ohemult i min frånwaro
förståldt, possidera, förblifwa med djup veneration och
wyrdnad.
Eders Höggrefl. Excellens
och den hög: kgl: håffRättens
underdåniga och ödmiucke
Tienare
O:Mörtengren.
Resolutio
Communiceras med RådstuguRätten i Åhmol, som häröf:r
innan 3 weckors tijd ifrån inhändigandet wid
20 D. smtz wijte förelagt wijte wederbörandes för-
klaringar infordra, och den sedan, jemte sin
egen samt deße Communicerade skrifftre till
Kongl. Rätten forderligast insänder. Jönköping
d 23 Januarii 1723
ad mandatum
Håkan Ståhle
Loc: Notar:
Källa: Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FIaa:3 (1722-1732) Bild 9 (AID: v183106.b9, NAD: SE/GLA/11957)
1724
H Leut:n Mörtengren för
Forsbacka tompten
Källa:¿Åmåls rådhusrätt och magistrat (P) FX:4 (1681-1835) Bild 230 (AID: v819035.b230, NAD: SE/GLA/11957)
Åmåls rådhusrätt (GHA) 1725-03-01
StadzFiscalen Jacob Hollm uppwijste ett
sig af h: Lieutenanten Mörtengren gifne
kiöpebref dat: d 3die Juni 1724 på 2/3dingar heman
af sine sahl: föräldrars gård med der på befin-
teliga gl:a huus och inreda, belägen på Sanden
imellan Borgaren Bryngel Sandbergz trä-
gård å Norra Sijdan, och å södra sijdan deß
broder Lars Larsons gårdedehl jemte tillhöri-
ge ägor [som är 2/3dingar uti hemlyckan på åmåls ägor] och 2/3dingar uti angelåtten på Mör-
tebohls ägor, för en summa pg:r af 50 Rxdlr
Courant; warandes ock under denna kiö-
peskilling begripit 87 ståckar huustimber
samt håller sälljaren som här wid frij
och skadelös för allt åtahl och klander af
sin broder Torsten Mörtengren, och i ty gif:e
honom fritt tillstånd med dhenna Egendom
att lagfahra. Blef altså uppå anhållan
här öfwer uppbåd bewilljat 1sta g:n
Källa: Göta Hovrätt - Advokatfiskalen Älvsborgs län (P) EVIIBAA:6791 (1713-1735) Bild 3110 (AID: v280168.b3110, NAD: SE/VALA/0382503)
Riksens ständers 1729
2 Waran
Hr Lieutenant Mörkengreen [afskiedad och utfattig]
Källa: Riksgäldsarkiven Riksens ständers kontor Kammarkontoret GIl:1002 (1729) Bild 1000 / sid 169 (AID: v835470.b1000.s169, NAD: SE/RA/622/03)
J underdånigst föllie af hans Kongel. Maij:ttz aller nå-
digste ordres om Expectanternes förhållande; J anled-
der af har undertäcknad warit Presens wid Regementz-
möte, med Södra Skånska Cawallerie, utj Wrambs by,
hållen d: 22 Septemb:r Jnnewarande åhr; af höghwälbor-
ne h:r grefwe och General Major Levonhaupt.
Beträffande mitt wijstande så ähr det utj Christianstad Lähn
Biärehärad, wäster karup Sochn, och wahrans by, hwarest iag eij
tagit mig någon annan lefwandes art föhre, utan 1/2dels
hemmans Brukande, och lefwer der wid, tillijka dhen Löhn som
hans kongel. Maij:tt allernådigst bestådt för Expectanter-
ne, dhen iag underfångit if:n 1723 till Dato wid Elfzborgz Re-
gemente som Commenderas af H:r Baron och öfweste
Lillie, såsom Lieutnant niutes Expectanten,
Tillijka i under dånigst föllie Insinuerar Een ödmiukaste
Meritz Rapport.
Ao 1699 Söckte iag min lycka under Ståndz dragounerna och avangerade
till Corporal der under, hwar under iag gradation avangerade
under officers graden till 1713. då iag blef Cornet houneren
med kongl. Senatens fullmacht af dato d. 27 Januarij samma
åhr wid för omrörde Regemente.
1718 d: 16 Junij avangerade iag till Lieutnant wid änkedrott-
ningens lif:Regemente till häst, hwarest iag stod till det
officerarne blefwo indragna i besparing af staten, som
skiedde åhr 1719. då iag undfick hennes kongel. Maij:tz
aller nådigste drottningz afskied och d: 30 Septemb:r samma
åhr.
ålldren angåend så ähr iag 48 åhr gammal.
Datum Regementz mötes platzen d: 21 September
Ao 1731
Oluff Mörtengreen
Källa: Biografica, Mikrofilmade dossiéer, SE/KrA/1051/003/M/18, bildid: A0066522_00506
Ekeby, Mtl 1759
Twinagården
afskied: Leutenanten Mörtengren
Källa: Mantalslängder 1642-1820 Malmöhus län 1658-1820 (M) 70 (1759) Bild 1770 / sid 173 (AID: v842505.b1770.s173, NAD: SE/RA/5520312)
Ekeby Mtl 1766
Lundom nr 4, onumrerat gatuhus
Afskied: Lieutenant Mörtengren
dot: Anna
Källa: Malmöhus läns landskontor (del 1) (M) EIII:4 (1766) Bild 28 / sid 45 (AID: v98899.b28.s45, NAD: SE/LLA/10899-1)
- Sources
- 1. Biografica, Mikrofilmade dossiéer, SE/KrA/1051/003/M/18, bildid: A0066522_00506
- 2. Värö (N) CI:3 (1706-1742), Bild 62 / sid 115 (AID: v93953a.b62.s115, NAD: SE/LLA/13467)
- 3. Åmåls stadsförsamling (P) C:1 (1718-1735), Bild 126 / sid 243 (AID: v12426.b126.s243, NAD: SE/GLA/13654)
- 4. Göta Hovrätt - Advokatfiskalen EVIIAAC:34 (1723), Bild 16750 / sid 1658 (AID: v950377.b16750.s1658)
- 5. Riksgäldsarkiven Riksens ständers kontor Kammarkontoret GIl:1002 (1729), Bild 1000 / sid 169 (AID: v835470.b1000.s169, NAD: SE/RA/622/03)
- 6. Mantalslängder 1642-1820 Malmöhus län 1658-1820 (M) 70 (1759), Bild 1770 / sid 173 (AID: v842505.b1770.s173, NAD: SE/RA/5520312)
- 7. Malmöhus läns landskontor (del 1) (M) EIII:4 (1766), Bild 28 / sid 45 (AID: v98899.b28.s45, NAD: SE/LLA/10899-1)
- 8. Ekeby (M) CI:1 (1690-1814), Bild 2540 / sid 249 (AID: v105779a.b2540.s249, NAD: SE/LLA/13064)
- 9. Värö (N) CI:2 (1685-1705), Bild 21 / sid 29 (AID: v93952.b21.s29, NAD: SE/LLA/13467)
- 10. Västra Karup (L) CI:2 (1738-1773), Bild 116 / sid 160 (AID: v102079.b116.s160, NAD: SE/LLA/13475)